This “Probadita de Español” (a little taste in Spanish) is about my favorite verb in Spanish, the verb "gustar" (to like).
After watching our video blog, reading our blog, reviewing our Quizlet and taking the test, you will have the tools to engage in a fluid dialogue with the “verb” gustar (to like).
After watching our video blog, reading our blog, reviewing our Quizlet and taking the test, you will have the tools to engage in a fluid dialogue with the “verb” gustar (to like).
Verbs that behave
like the verb "gustar” require the use of a Direct Object, a thing or person that directly receives the action of the verb. The
Direct Object answers the question “what?” or “whom?” with regard to what the
subject of the sentence is doing. For example:
A Alonzo le gustan los chocolates.
A Alonzo le gustan los chocolates.
Alonzo likes chocolates.
What does Alonzo like? He likes chocolates.
What does Alonzo like? He likes chocolates.
“Chocolates”
is receiving the action of the verb “gustar”.
Therefore, “chocolates” is the direct object of the sentence. In a sentence with a verb like “gustar”,
the thing being liked is ALSO the subject
of the sentence. Therefore “chocolates”
is both, the subject and the direct object of the sentence. In Spanish when we say A Alonzo le gustan los chocolates, we are literally saying “Chocolates are pleasing to Alonzo.” This explains
why the plural form of the verb “gustar”, “gustan”
agrees with the plural subject “chocolates”
and not with Alonzo who is doing the liking. Our connector for fluid
conversation with verbs like “gustar”
is “¿Y a ti? (literally "And to you?" Or “what
about you?”) rather that “¿Y tú?” (Do you?).
Here’s an example:
Spanish: ¿Te gusta el chocolate?
Here’s an example:
Spanish: ¿Te gusta el chocolate?
English: Do you like chocolate?
Literally “Is chocolate pleasing to you?”
Spanish: Sí me gusta el chocolate. ¿Y a ti?
English: Yes, I like chocolate. Do you? Or What about you? Literally “Yes, chocolate is pleasing to me. And to you?”
Spanish: A mí también.
English: Me too!. Literally “To me too.”
Spanish: ¿Te gusta el chocolate blanco?
English: Do you like white chocolate? Literally “Is white chocolate pleasing to you?”
Spanish: No me gusta el chocolate blanco. ¿Y a ti?
English: I don’t like white chocolate. Do you? Or What about you? Literally “White chocolate isn’t pleasing to me. And to you?”
Spanish: A mí tampoco.
English: Me neither!. Literally “To me neither.”
Spanish: Sí me gusta el chocolate. ¿Y a ti?
English: Yes, I like chocolate. Do you? Or What about you? Literally “Yes, chocolate is pleasing to me. And to you?”
Spanish: A mí también.
English: Me too!. Literally “To me too.”
Spanish: ¿Te gusta el chocolate blanco?
English: Do you like white chocolate? Literally “Is white chocolate pleasing to you?”
Spanish: No me gusta el chocolate blanco. ¿Y a ti?
English: I don’t like white chocolate. Do you? Or What about you? Literally “White chocolate isn’t pleasing to me. And to you?”
Spanish: A mí tampoco.
English: Me neither!. Literally “To me neither.”
In this video blog we used the verb “gustar” (to like) and other verbs that behave like “gustar”, for
example “encantar” (to love
something), fascinar (also to love something but more powerful than “encantar”), and lastly “chocar” (to “hate” something or to
severely dislike something). The verb “chocar”
is colloquially used in place of “odiar”
(to hate). In Mexico, we don’t use the verb “odiar”
(to hate) lightly instead we use the verb “chocar”
which literally means "to clash" or "to crash". We use "chocar" to express that we severely dislike
something. If you ever listen to "Notes in Spanish" for inspired beginner by the
wonderful Marina and Ben, you will hear that in Spain, speakers use the verb “odiar” as it’s used in the United
States. For, example “Odio los
chocolates.” “Me chocan los chocolates”. (“I hate chocolates.” Or I severely
dislike chocolates. No es cierto, me encantan los chocolates. It’s
not true. “I’m kidding, I love chocolates". Here’s the script for our video blog. Note that “ambas” and “las dos” mean “both" or two feminine items. Also “favorita”
and “predilecta” mean “favorite” for a feminine noun.
Verbs that behave
like the verb “Gustar” (Gustar-to like) (Part 1)
D: Hola mami. ¿Cómo estás?
D: Hi Mom. How are you?
K: Yo muy bien. ¿Y tú?
D: Hi Mom. How are you?
K: Yo muy bien. ¿Y tú?
K: I'm very well. And you?
D: De maravilla, gracias. Quisiera saber qué frutas te gustan. ¿Te gusta la papaya?
D: De maravilla, gracias. Quisiera saber qué frutas te gustan. ¿Te gusta la papaya?
D: Wonderfully, thank you. I would like to know what fruits you like. Do you
like papaya?
K: ¿La Papaya? No me gusta, me encanta. ¿Y
a ti?
K: Papaya? I don’t like it, I love it. What about you?
D: A mi también. ¿Te gusta el plátano?
D: A mi también. ¿Te gusta el plátano?
D: Me too. Do you like banana?
K: Los plátanos me chocan. ¿Y a ti?
K: Los plátanos me chocan. ¿Y a ti?
K: I “hate”
bananas. What about you?
D: Me encantan los plátanos. ¿Te gusta el mango?
D: I love bananas. Do you like mango?
D: Me encantan los plátanos. ¿Te gusta el mango?
D: I love bananas. Do you like mango?
K: El mango es mi fruta predilecta. ¿Y a
ti te gusta?
K: Mango is my “favorite” (preferred) fruit. Do you like it?
K: Mango is my “favorite” (preferred) fruit. Do you like it?
D: A mí también. Me encanta. ¿Te gusta la manzana?
D: Me too. I love it. Do you like apples?
D: Me too. I love it. Do you like apples?
K: La manzana me gusta mucho. ¿Y a ti?
K: I like apples a lot. What about you?
K: I like apples a lot. What about you?
D: Me encanta la manzana. ¿Te gusta la
manzana roja o la manzana verde?
D: I love apples. Do you like red or green apples?
D: I love apples. Do you like red or green apples?
K: ¿La manzana? Me gustan las dos. ¿Y a
ti?
K: Apples? I like them both. What about you?
K: Apples? I like them both. What about you?
D: A mí también. Me gustan ambas. ¿Y, te gustan las naranjas?
D: Me too. I like them both. And, do you like oranges?
D: Me too. I like them both. And, do you like oranges?
K: Las naranjas me gustan mucho. ¿Y a ti?
K: I like oranges a lot.
What about you?
D: A mi también. ¿Y te gusta la pera?
D: Me too. Do you like pear?
D: Me too. Do you like pear?
K: La pera sí me gusta. ¿Y a ti?
K: Yes, I like pear. What about you?
K: Yes, I like pear. What about you?
D: A mí también. ¿Y te gusta la granada?
D: Me too. Do you like pomegranate?
D: Me too. Do you like pomegranate?
K: La granada es una de mis frutas
favoritas. ¿Y a ti te gusta?
K: The pomegranate is one of my favorite fruits. Do you like it?
K: The pomegranate is one of my favorite fruits. Do you like it?
D: No me gusta, me fascina la
granada. Es mi fruta
favorita. Y esto es todo por hoy.
D: I don’t like it, I love pomegranate. It's my favorite fruit. And that's all for today.
D: I don’t like it, I love pomegranate. It's my favorite fruit. And that's all for today.
Please
review our Quizlet
and don’t forget to take the test. This is all for this “probadita de español”.
Come check out one of our classes in Austin, Texas, free of obligation. To
schedule a class, please contact us at info@livethelanguage.org